Soğuk MezelerCold MezesKalte VorspeisenMezés FroidsХолодные закускиمقبلات باردة冷前菜冷たい前菜Mezes FríosMezes Freddi
Ara SıcaklarHot AppetizersWarme VorspeisenEntrées ChaudesГорячие закускиمقبلات ساخنة热头盘温かい前菜Entrantes CalientesAntipasti Caldi
Tavuk ÇeşitleriChickenHähnchenPouletКурицаدجاج鸡肉鶏肉PolloPollo
KebaplarKebabsKebabKebabКебабكباب烤肉ケバブKebabsKebab
Osmanlı MutfağıOttoman CuisineOsmanische KücheCuisine OttomaneОсманская кухняمطبخ عثماني奥斯曼美食オスマン料理Cocina OtomanaCucina Ottomana
Balık ve DenizSeafoodMeeresfrüchteFruits de MerМорепродуктыمأكولات بحرية海鲜魚介類MariscosFrutti di Mare
İçeceklerDrinksGetränkeBoissonsНапиткиمشروبات饮料ドリンクBebidasBevande
AlkolAlcoholAlkoholAlcoolАлкогольكحول酒类アルコールAlcoholAlcool
Şişe ŞaraplarBottle WinesFlaschenweineVins BouteilleВина в бутылкахنبيذ زجاجات瓶装酒ボトルワインVinos BotellaVini in Bottiglia
SOĞUK MEZELERCOLD MEZESKALTE VORSPEISENMEZÉS FROIDSХОЛОДНЫЕ ЗАКУСКИمقبلات باردة冷前菜冷たい前菜MEZES FRÍOSMEZES FREDDI

Havuç Tarator
₺230
Yoğurt, havuç, sarımsak, mayonez ve zeytinyağı ile hazırlanır.
Prepared with yogurt, carrots, garlic, mayonnaise and olive oil.
Zubereitet mit Joghurt, Karotten, Knoblauch, Mayonnaise und Olivenöl.
Préparé avec du yaourt, des carottes, de l’ail, de la mayonnaise et de l’huile d’olive.
Готовится из йогурта, моркови, чеснока, майонеза и оливкового масла.
يُحضر من الزبادي والجزر والثوم والمايونيز وزيت الزيتون.
由酸奶、胡萝卜、大蒜、蛋黄酱和橄榄油调制而成。
ヨーグルト、人参、ニンニク、マヨネーズ、オリーブオイルで調理。
Preparado con yogur, zanahorias, ajo, mayonesa y aceite de oliva.
Preparato con yogurt, carote, aglio, maionese e olio d’oliva.

Yoğurtlu Patlıcan
₺230
Közlenmiş patlıcan, biber, sarımsak, yoğurt ve zeytinyağı.
Roasted eggplant, pepper, garlic, yogurt and olive oil.
Geröstete Auberginen, Paprika, Knoblauch, Joghurt und Olivenöl.
Aubergine grillée, poivron, ail, yaourt et huile d’olive.
Баклажаны на гриле, перец, чеснок, йогурт и оливковое масло.
باذنجان مشوي، فلفل، ثوم، زبادي وزيت زيتون.
烤茄子、辣椒、大蒜、酸奶和橄榄油。
焼きナス、ピーマン、ニンニク、ヨーグルト、オリーブオイル。
Berenjena asada, pimiento, ajo, yogur y aceite de oliva.
Melanzane arrostite, peperone, aglio, yogurt e olio d’oliva.

Haydari
₺230
Süzme yoğurt, dereotu, sarımsak ve zeytinyağı.
Strained yogurt, dill, garlic and olive oil.
Passierter Joghurt, Dill, Knoblauch und Olivenöl.
Yaourt filtré, aneth, ail et huile d’olive.
Процеженный йогурт, укроп, чеснок и оливковое масло.
زبادي مصفى، شبت، ثوم وزيت زيتون.
过滤酸奶、莳萝、大蒜和橄榄油。
水切りヨーグルト、ディル、ニンニク、オリーブオイル。
Yogur colado, eneldo, ajo y aceite de oliva.
Yogurt colato, aneto, aglio e olio d’oliva.

Acılı Ezme
₺230
Domates, biber, soğan, maydanoz, sarımsak ve acı sos.
Tomatoes, peppers, onions, parsley, garlic and hot sauce.
Tomaten, Paprika, Zwiebeln, Petersilie, Knoblauch und scharfe Soße.
Tomates, poivrons, oignons, persil, ail et sauce piquante.
Помидоры, перец, лук, петрушка, чеснок и острый соус.
طماطم، فلفل، بصل، بقدونس، ثوم وصلصة حارة.
番茄、辣椒、洋葱、欧芹、大蒜和辣酱。
トマト、ピーマン、玉ねぎ、パセリ、ニンニク、辛味ソース。
Tomates, pimientos, cebollas, perejil, ajo y salsa picante.
Pomodori, peperoni, cipolle, prezzemolo, aglio e salsa piccante.

Biber Meze
₺230
Közlenmiş biber, domates, sarımsak ve zeytinyağı.
Roasted peppers, tomatoes, garlic and olive oil.
Geröstete Paprika, Tomaten, Knoblauch und Olivenöl.
Poivrons grillés, tomates, ail et huile d’olive.
Запеченный перец, помидоры, чеснок и оливковое масло.
فلفل مشوي، طماطم، ثوم وزيت زيتون.
烤辣椒、番茄、大蒜和橄榄油。
ローストペッパー、トマト、ニンニク、オリーブオイル。
Pimientos asados, tomates, ajo y aceite de oliva.
Peperoni arrostiti, pomodori, aglio e olio d’oliva.

Yaprak Sarma
₺270
Asma yaprağı, pirinç, baharatlar ve zeytinyağı.
Vine leaves, rice, spices and olive oil.
Weinblätter, Reis, Gewürze und Olivenöl.
Feuilles de vigne, riz, épices et huile d’olive.
Виноградные листья, рис, специи и оливковое масло.
ورق عنب، أرز، بهارات وزيت زيتون.
葡萄叶、米饭、香料和橄榄油。
ブドウの葉、米、スパイス、オリーブオイル。
Hojas de parra, arroz, especias y aceite de oliva.
Foglie di vite, riso, spezie e olio d’oliva.

Karışık Meze Tabağı
₺750
Günün en taze 6 çeşit mezesinden oluşan özel tabak.
Special plate consisting of 6 kinds of the freshest mezes of the day.
Spezialteller bestehend aus 6 Sorten der frischesten Mezes des Tages.
Assiette spéciale composée de 6 sortes des mezés les plus frais du jour.
Специальная тарелка из 6 видов самых свежих мезе дня.
طبق خاص يتكون من 6 أنواع من أطازج مقبلات اليوم.
由当天最新鲜的6种前菜组成的特制拼盘。
その日の最も新鮮な6種類の前菜で構成された特別プレート。
Plato especial que consta de 6 tipos de los mezes más frescos del día.
Piatto speciale composto da 6 tipi dei mezes più freschi del giorno.
ARA SICAKLARHOT APPETIZERSWARME VORSPEISENENTRÉES CHAUDESГОРЯЧИЕ ЗАКУСКИمقبلات ساخنة热头盘温かい前菜ENTRANTES CALIENTESANTIPASTI CALDI

Mercimek Çorbası
₺250
Geleneksel Türk çorbası.
Traditional Turkish soup.
Traditionelle türkische Suppe.
Soupe turque traditionnelle.
Традиционный турецкий суп.
شوربة تركية تقليدية.
传统土耳其汤。
伝統的なトルコスープ。
Sopa turca tradicional.
Zuppa turca tradizionale.

Ispanaklı Börek
₺650
Ispanak ve peynir dolgulu, çıtır el açması börek.
Crispy handmade pastry filled with spinach and cheese.
Knuspriges, handgemachtes Gebäck, gefüllt mit Spinat und Käse.
Pâtisserie artisanale croustillante farcie aux épinards et au fromage.
Хрустящий пирог ручной работы с начинкой из шпината и сыра.
فطيرة مقرمشة مصنوعة يدويًا محشوة بالسبانخ والجبن.
酥脆的手工糕点,内陷菠菜和奶酪。
ほうれん草とチーズを詰めたサクサクの手作りパイ。
Crujiente hojaldre casero relleno de espinacas y queso.
Sfoglia croccante fatta a mano ripiena di spinaci e formaggio.

Soslu Karides
₺780
Taze karides, özel domates sosu ve baharatlarla güveçte pişirilir.
Fresh shrimp, cooked in a casserole with special tomato sauce and spices.
Frische Garnelen, gekocht in einem Auflauf mit spezieller Tomatensauce und Gewürzen.
Crevettes fraîches, cuites en casserole avec sauce tomate spéciale et épices.
Свежие креветки, запеченные в горшочке со специальным томатным соусом и специями.
جمبري طازج مطبوخ في طاجن مع صلصة طماطم خاصة وتوابل.
鲜虾配特制番茄酱和香料在砂锅中炖煮。
新鮮なエビを特製トマトソースとスパイスでキャセロールで調理。
Gambas frescas, cocinadas en cazuela con salsa de tomate especial y especias.
Gamberi freschi, cotti in casseruola con speciale salsa di pomodoro e spezie.

Tereyağlı Mantar
₺680
Mantar, tereyağı, sarımsak ve kaşar peyniri ile güveçte servis edilir.
Mushrooms, served in a casserole with butter, garlic, and cheddar cheese.
Pilze, serviert im Auflauf mit Butter, Knoblauch und Cheddar-Käse.
Champignons, servis en casserole avec beurre, ail et fromage cheddar.
Грибы, подаются в горшочке со сливочным маслом, чесноком и сыром кашар.
فطر، يقدم في طاجن مع الزبدة والثوم وجبن القشقوان.
蘑菇、黄油、大蒜和卡沙尔奶酪放在砂锅中供应。
マッシュルーム、バター、ニンニク、カシャルチーズをキャセロールで提供。
Champiñones, servidos en cazuela con mantequilla, ajo y queso cheddar.
Funghi, serviti in casseruola con burro, aglio e formaggio cheddar.

Vejeteryan Güveç
₺750
Mevsim sebzelerinin fırında ağır ateşte pişirilmesiyle hazırlanır.
Prepared by slow-baking seasonal vegetables in the oven.
Zubereitet durch langsames Backen von saisonalem Gemüse im Ofen.
Préparé par cuisson lente au four de légumes de saison.
Готовится путем медленного запекания сезонных овощей в духовке.
يُحضر بطهي الخضار الموسمية ببطء في الفرن.
时令蔬菜在烤箱中慢火烤制而成。
季節の野菜をオーブンでゆっくり焼き上げて調理。
Preparado horneando a fuego lento verduras de temporada en el horno.
Preparato cuocendo lentamente al forno verdure di stagione.

Kalamar Tava
₺780
Altın sarısı kızarmış çıtır kalamar halkaları, özel sos ile.
Golden fried crispy calamari rings, with special sauce.
Goldgelb gebratene knusprige Tintenfischringe mit Spezialsauce.
Anneaux de calmars frits dorés et croustillants, avec sauce spéciale.
Золотистые хрустящие кольца кальмара во фритюре со специальным соусом.
حلقات كاليماري مقرمشة ومقلية بلون ذهبي، مع صلصة خاصة.
金黄酥脆的炸鱿鱼圈,配特制酱汁。
黄金色に揚げたサクサクのイカリング、特製ソース添え。
Anillas de calamar crujientes fritas y doradas, con salsa especial.
Anelli di calamari fritti dorati e croccanti, con salsa speciale.
TAVUK ÇEŞİTLERİCHICKEN DISHESHÄHNCHENGERICHTEPLATS DE POULETБЛЮДА ИЗ КУРИЦЫأطباق الدجاج鸡肉菜肴鶏肉料理PLATOS DE POLLOPIATTI DI POLLO

İspenç Kebabı
₺820
Özel marine edilmiş tavuk pirzola, kömür ateşinde ızgara. Pilav, salata, patates ve özel sos ile servis edilir.
Specially marinated chicken chops, grilled on charcoal. Served with rice, salad, potatoes and special sauce.
Speziell marinierte Hähnchenkoteletts, auf Holzkohle gegrillt. Serviert mit Reis, Salat, Kartoffeln und Spezialsoße.
Côtelettes de poulet spécialement marinées, grillées au charbon de bois. Servies avec riz, salade, frites et sauce spéciale.
Специально маринованные куриные отбивные, приготовленные на углях. Подаются с рисом, салатом, картофелем и специальным соусом.
قطع دجاج متبلة بشكل خاص، مشوية على الفحم. تقدم مع الأرز والسلطة والبطاطس والصلصة الخاصة.
特制腌制鸡排,炭火烧烤。搭配米饭、沙拉、土豆和特制酱汁食用。
特製マリネの鶏チョップ、炭火焼き。ライス、サラダ、ポテト、特製ソースを添えて提供。
Chuletas de pollo especialmente marinadas, asadas al carbón. Se sirven con arroz, ensalada, patatas y salsa especial.
Costolette di pollo appositamente marinate, grigliate a carbone. Servite con riso, insalata, patate e salsa speciale.

Birahma Kebabı
₺820
Özel marine edilmiş tavuk kanat, kömür ateşinde ızgara. Pilav, salata, patates ve özel sos ile servis edilir.
Specially marinated chicken wings, grilled on charcoal. Served with rice, salad, potatoes and special sauce.
Speziell marinierte Hähnchenflügel, auf Holzkohle gegrillt. Serviert mit Reis, Salat, Kartoffeln und Spezialsoße.
Ailes de poulet spécialement marinées, grillées au charbon de bois. Servies avec riz, salade, frites et sauce spéciale.
Специально маринованные куриные крылышки, приготовленные на углях. Подаются с рисом, салатом, картофелем и специальным соусом.
أجنحة دجاج متبلة بشكل خاص، مشوية على الفحم. تقدم مع الأرز والسلطة والبطاطس والصلصة الخاصة.
特制腌制鸡翅,炭火烧烤。搭配米饭、沙拉、土豆和特制酱汁食用。
特製マリネの手羽先、炭火焼き。ライス、サラダ、ポテト、特製ソースを添えて提供。
Alitas de pollo especialmente marinadas, asadas al carbón. Se sirven con arroz, ensalada, patatas y salsa especial.
Ali di pollo appositamente marinate, grigliate a carbone. Servite con riso, insalata, patate e salsa speciale.

Sumatra Kebabı
₺820
Özel marine edilmiş dilimlenmiş tavuk, kömür ateşinde ızgara. Pilav, salata, patates ve özel sos ile servis edilir.
Specially marinated sliced chicken, grilled on charcoal. Served with rice, salad, potatoes and special sauce.
Speziell mariniertes geschnittenes Hähnchen, auf Holzkohle gegrillt. Serviert mit Reis, Salat, Kartoffeln und Spezialsoße.
Poulet tranché spécialement mariné, grillé au charbon de bois. Servi avec riz, salade, frites et sauce spéciale.
Специально маринованная нарезанная курица, приготовленная на углях. Подается с рисом, салатом, картофелем и специальным соусом.
دجاج مقطع متبل بشكل خاص، مشوي على الفحم. يقدم مع الأرز والسلطة والبطاطس والصلصة الخاصة.
特制腌制切片鸡肉,炭火烧烤。搭配米饭、沙拉、土豆和特制酱汁食用。
特製マリネのスライスチキン、炭火焼き。ライス、サラダ、ポテト、特製ソースを添えて提供。
Pollo en rodajas especialmente marinado, asado al carbón. Se sirve con arroz, ensalada, patatas y salsa especial.
Pollo a fette appositamente marinato, grigliato a carbone. Servito con riso, insalata, patate e salsa speciale.

Zibrit Kebabı
₺820
Özel marine edilmiş tavuk, kömür ateşinde ızgara. Pilav, salata, patates ve özel sos ile servis edilir.
Specially marinated chicken, grilled on charcoal. Served with rice, salad, potatoes and special sauce.
Speziell mariniertes Hähnchen, auf Holzkohle gegrillt. Serviert mit Reis, Salat, Kartoffeln und Spezialsoße.
Poulet spécialement mariné, grillé au charbon de bois. Servi avec riz, salade, frites et sauce spéciale.
Специально маринованная курица, приготовленная на углях. Подается с рисом, салатом, картофелем и специальным соусом.
دجاج متبل بشكل خاص، مشوي على الفحم. يقدم مع الأرز والسلطة والبطاطس والصلصة الخاصة.
特制腌制鸡肉,炭火烧烤。搭配米饭、沙拉、土豆和特制酱汁食用。
特製マリネチキン、炭火焼き。ライス、サラダ、ポテト、特製ソースを添えて提供。
Pollo especialmente marinado, asado al carbón. Se sirve con arroz, ensalada, patatas y salsa especial.
Pollo appositamente marinato, grigliato a carbone. Servito con riso, insalata, patate e salsa speciale.

Egos Kebabı
₺820
Kelebek tavuk. Pilav, patates, salata ile servis edilir.
Butterfly chicken. Served with rice, potatoes, and salad.
Schmetterlingshuhn. Serviert mit Reis, Kartoffeln und Salat.
Poulet papillon. Servi avec riz, pommes de terre et salade.
Курица бабочка. Подается с рисом, картофелем и салатом.
دجاج الفراشة. يقدم مع الأرز والبطاطس والسلطة.
蝴蝶鸡。搭配米饭、土豆和沙拉供应。
バタフライチキン。ライス、ポテト、サラダ添え。
Pollo mariposa. Servido con arroz, patatas y ensalada.
Pollo farfalla. Servito con riso, patate e insalata.

Köşk Tavuk Tabağı
₺1.750
Tavuk şiş, kanat ve pirzoladan oluşan zengin bir sunum. 2 kişilik servis edilir.
A rich presentation of chicken shish, wings, and chops. Served for 2 people.
Eine reichhaltige Präsentation von Hähnchenspieß, Flügeln und Koteletts. Serviert für 2 Personen.
Une riche présentation de shish de poulet, ailes et côtelettes. Servi pour 2 personnes.
Богатая подача куриного шашлыка, крылышек и отбивных. Подается на 2 персоны.
عرض غني لشيش الدجاج والأجنحة وقطع الدجاج. يقدم لشخصين.
鸡肉串、鸡翅和鸡排的丰盛摆盘。供2人食用。
チキンシシ、手羽先、チョップの豪華な盛り合わせ。2名様用。
Una rica presentación de brocheta de pollo, alitas y chuletas. Servido para 2 personas.
Una ricca presentazione di spiedino di pollo, ali e costolette. Servito per 2 persone.
KEBAPLARKEBABSKEBABSKEBABSКЕБАБЫكباب烤肉ケバブKEBABSKEBAB

Har Kebabı
₺890
Marine edilmiş kuzu ve dana kıyma, kömür ateşinde ızgara. Pilav, salata, patates ve özel sos ile servis edilir.
Marinated minced lamb and beef, grilled on charcoal. Served with rice, salad, potatoes and special sauce.
Mariniertes Lamm- und Rinderhackfleisch, auf Holzkohle gegrillt. Serviert mit Reis, Salat, Kartoffeln und Spezialsoße.
Viande hachée d’agneau et de bœuf marinée, grillée au charbon de bois. Servie avec riz, salade, frites et sauce spéciale.
Маринованный фарш из ягненка и говядины, приготовленный на углях. Подается с рисом, салатом, картофелем и специальным соусом.
لحم ضأن وبقر مفروم متبل، مشوي على الفحم. يقدم مع الأرز والسلطة والبطاطس والصلصة الخاصة.
腌制的羊肉和牛肉末,炭火烧烤。搭配米饭、沙拉、土豆和特制酱汁食用。
マリネしたラム肉と牛肉のミンチ、炭火焼き。ライス、サラダ、ポテト、特製ソースを添えて提供。
Carne picada de cordero y ternera marinada, asada al carbón. Se sirve con arroz, ensalada, patatas y salsa especial.
Carne macinata di agnello e manzo marinata, grigliata a carbone. Servita con riso, insalata, patate e salsa speciale.

Sezos Kebabı
₺890
Lavaşa sarılı, özel soslu ve yoğurtlu beyti tarzı kebap.
Beyti style kebab wrapped in lavash bread, with special sauce and yogurt.
Beyti-Kebab eingewickelt in Lavash-Brot, mit Spezialsauce und Joghurt.
Kebab de style Beyti enveloppé dans du pain lavash, avec sauce spéciale et yaourt.
Кебаб в стиле бейти, завернутый в лаваш, со специальным соусом и йогуртом.
كباب على طريقة بيتي ملفوف بخبز اللافاش، مع صلصة خاصة وزبادي.
Beyti风格烤肉卷于拉瓦什面包中,配以特制酱汁和酸奶。
ラバッシュパンで巻いたベイティスタイルのケバブ、特製ソースとヨーグルト添え。
Kebab estilo Beyti envuelto en pan lavash, con salsa especial y yogur.
Kebab stile Beyti avvolto in pane lavash, con salsa speciale e yogurt.

Kosova Kebabı
₺890
Közlenmiş ekmek üzerinde, yoğurt ve özel sos ile servis edilen kebap.
Kebab served on roasted bread with yogurt and special sauce.
Kebab serviert auf geröstetem Brot mit Joghurt und Spezialsauce.
Kebab servi sur du pain grillé avec du yaourt et une sauce spéciale.
Кебаб, подаваемый на жареном хлебе с йогуртом и специальным соусом.
كباب يقدم على خبز محمص مع الزبادي والصلصة الخاصة.
烤肉放在烤面包上,配以酸奶和特制酱汁供应。
ローストしたパンの上にケバブを乗せ、ヨーグルトと特製ソースを添えて提供。
Kebab servido sobre pan asado con yogur y salsa especial.
Kebab servito su pane arrostito con yogurt e salsa speciale.

Hakos Kebabı
₺890
Marine edilmiş dana kıyma, kömür ateşinde ızgara. Pilav, salata, patates ve özel sos ile servis edilir.
Marinated minced beef, grilled on charcoal. Served with rice, salad, potatoes and special sauce.
Mariniertes Rinderhackfleisch, auf Holzkohle gegrillt. Serviert mit Reis, Salat, Kartoffeln und Spezialsoße.
Viande de bœuf hachée marinée, grillée au charbon de bois. Servie avec riz, salade, frites et sauce spéciale.
Маринованный говяжий фарш, приготовленный на углях. Подается с рисом, салатом, картофелем и специальным соусом.
لحم بقر مفروم متبل، مشوي على الفحم. يقدم مع الأرز والسلطة والبطاطس والصلصة الخاصة.
腌制的牛肉末,炭火烧烤。搭配米饭、沙拉、土豆和特制酱汁食用。
マリネしたビーフミンチ、炭火焼き。ライス、サラダ、ポテト、特製ソースを添えて提供。
Carne picada de ternera marinada, asada al carbón. Se sirve con arroz, ensalada, patatas y salsa especial.
Carne macinata di manzo marinata, grigliata a carbone. Servita con riso, insalata, patate e salsa speciale.

Sadrazam Kebabı
₺920
Marine edilmiş süt kuzusu kıyma, kömür ateşinde ızgara. Pilav, salata, patates ve özel sos ile servis edilir.
Marinated minced milk lamb, grilled on charcoal. Served with rice, salad, potatoes and special sauce.
Mariniertes Milchlammhackfleisch, auf Holzkohle gegrillt. Serviert mit Reis, Salat, Kartoffeln und Spezialsoße.
Viande hachée d’agneau de lait marinée, grillée au charbon de bois. Servie avec riz, salade, frites et sauce spéciale.
Маринованный фарш из молочного ягненка, приготовленный на углях. Подается с рисом, салатом, картофелем и специальным соусом.
لحم حمل رضيع مفروم متبل، مشوي على الفحم. يقدم مع الأرز والسلطة والبطاطس والصلصة الخاصة.
腌制的羊羔肉末,炭火烧烤。搭配米饭、沙拉、土豆和特制酱汁食用。
マリネした乳飲み仔羊のミンチ、炭火焼き。ライス、サラダ、ポテト、特製ソースを添えて提供。
Carne picada de cordero lechal marinada, asada al carbón. Se sirve con arroz, ensalada, patatas y salsa especial.
Carne macinata di agnello da latte marinata, grigliata a carbone. Servita con riso, insalata, patate e salsa speciale.

Saray Kebabı
₺2.200
Marine edilmiş 7 çeşit tavuk ve et, kömür ateşinde ızgara. Pilav, salata, patates ve özel sos ile servis edilir.
7 kinds of marinated chicken and meat, grilled on charcoal. Served with rice, salad, potatoes and special sauce.
7 Arten von mariniertem Hähnchen und Fleisch, auf Holzkohle gegrillt. Serviert mit Reis, Salat, Kartoffeln und Spezialsoße.
7 sortes de poulet et de viande marinés, grillés au charbon de bois. Servis avec riz, salade, frites et sauce spéciale.
7 видов маринованной курицы и мяса, приготовленных на углях. Подаются с рисом, салатом, картофелем и специальным соусом.
7 أنواع من الدجاج واللحوم المتبلة، مشوية على الفحم. تقدم مع الأرز والسلطة والبطاطس والصلصة الخاصة.
7种腌制的鸡肉和肉类,炭火烧烤。搭配米饭、沙拉、土豆和特制酱汁食用。
7種類のマリネした鶏肉と肉、炭火焼き。ライス、サラダ、ポテト、特製ソースを添えて提供。
7 tipos de pollo y carne marinados, asados al carbón. Se sirven con arroz, ensalada, patatas y salsa especial.
7 tipi di pollo e carne marinati, grigliati a carbone. Serviti con riso, insalata, patate e salsa speciale.
OSMANLI MUTFAĞIOTTOMAN CUISINEOSMANISCHE KÜCHECUISINE OTTOMANEОСМАНСКАЯ КУХНЯالمطبخ العثماني奥斯曼美食オスマン料理COCINA OTOMANACUCINA OTTOMANA

Harem Kebabı
₺880
Dana eti. Mantar, biber, sarımsak, soğan ve geleneksel baharatlarla güveçte pişirilir.
Beef. Cooked in a casserole with mushrooms, peppers, garlic, onions, and traditional spices.
Rindfleisch. In einem Auflauf mit Pilzen, Paprika, Knoblauch, Zwiebeln und traditionellen Gewürzen gekocht.
Viande de bœuf. Cuite en casserole avec des champignons, des poivrons, de l’ail, des oignons et des épices traditionnelles.
Говядина. Готовится в горшочке с грибами, перцем, чесноком, луком и традиционными специями.
لحم بقر. يُطبخ في طاجن مع الفطر والفلفل والثوم والبصل والتوابل التقليدية.
牛肉。与蘑菇、胡椒、大蒜、洋葱和传统香料在砂锅中烹制。
牛肉。マッシュルーム、ピーマン、ニンニク、玉ねぎ、伝統的なスパイスとともにキャセロールで調理。
Carne de ternera. Cocinada en cazuela con champiñones, pimientos, ajo, cebollas y especias tradicionales.
Carne di manzo. Cotta in casseruola con funghi, peperoni, aglio, cipolle e spezie tradizionali.

Şimo Kebabı
₺890
Kuzu eti. Mantar, biber, sarımsak, soğan ve geleneksel baharatlarla güveçte pişirilir.
Lamb meat. Cooked in a casserole with mushrooms, peppers, garlic, onions, and traditional spices.
Lammfleisch. In einem Auflauf mit Pilzen, Paprika, Knoblauch, Zwiebeln und traditionellen Gewürzen gekocht.
Viande d’agneau. Cuite en casserole avec des champignons, des poivrons, de l’ail, des oignons et des épices traditionnelles.
Баранина. Готовится в горшочке с грибами, перцем, чесноком, луком и традиционными специями.
لحم ضأن. يُطبخ في طاجن مع الفطر والفلفل والثوم والبصل والتوابل التقليدية.
羊肉。与蘑菇、胡椒、大蒜、洋葱和传统香料在砂锅中烹制。
ラム肉。マッシュルーム、ピーマン、ニンニク、玉ねぎ、伝統的なスパイスとともにキャセロールで調理。
Carne de cordero. Cocinada en cazuela con champiñones, pimientos, ajo, cebollas y especias tradicionales.
Carne di agnello. Cotta in casseruola con funghi, peperoni, aglio, cipolle e spezie tradizionali.

Kuş Kebabı
₺820
Tavuk eti. Mantar, biber, sarımsak, soğan ve geleneksel baharatlarla güveçte pişirilir.
Chicken meat. Cooked in a casserole with mushrooms, peppers, garlic, onions, and traditional spices.
Hühnerfleisch. In einem Auflauf mit Pilzen, Paprika, Knoblauch, Zwiebeln und traditionellen Gewürzen gekocht.
Viande de poulet. Cuite en casserole avec des champignons, des poivrons, de l’ail, des oignons et des épices traditionnelles.
Куриное мясо. Готовится в горшочке с грибами, перцем, чесноком, луком и традиционными специями.
لحم دجاج. يُطبخ في طاجن مع الفطر والفلفل والثوم والبصل والتوابل التقليدية.
鸡肉。与蘑菇、胡椒、大蒜、洋葱和传统香料在砂锅中烹制。
鶏肉。マッシュルーム、ピーマン、ニンニク、玉ねぎ、伝統的なスパイスとともにキャセロールで調理。
Carne de pollo. Cocinada en cazuela con champiñones, pimientos, ajo, cebollas y especias tradicionales.
Carne di pollo. Cotta in casseruola con funghi, peperoni, aglio, cipolle e spezie tradizionali.

Osmanlı Saray Tabağı
₺2.500
Kuzu, dana, tavuk. Mantar, biber, sarımsak, kuru incir, kayısı ve kuş üzümü ile harmanlanmış saray lezzeti.
Lamb, beef, chicken. A palace delicacy blended with mushrooms, peppers, garlic, dried figs, apricots and currants.
Lamm, Rind, Huhn. Eine Palastdelikatesse, gemischt mit Pilzen, Paprika, Knoblauch, getrockneten Feigen, Aprikosen und Johannisbeeren.
Agneau, bœuf, poulet. Une délicatesse de palais mélangée avec des champignons, des poivrons, de l’ail, des figues sèches, des abricots et des groseilles.
Баранина, говядина, курица. Дворцовый деликатес, смешанный с грибами, перцем, чесноком, сушеным инжиром, абрикосами и смородиной.
لحم ضأن، بقر، دجاج. طعام قصر شهي ممزوج بالفطر والفلفل والثوم والتين المجفف والمشمش والكشمش.
羊肉、牛肉、鸡肉。混合了蘑菇、胡椒、大蒜、无花果干、杏子和醋栗的宫廷美味。
ラム、ビーフ、チキン。マッシュルーム、ピーマン、ニンニク、ドライイチジク、アプリコット、スグリをブレンドした宮殿の珍味。
Cordero, ternera, pollo. Un manjar de palacio mezclado con champiñones, pimientos, ajo, higos secos, albaricoques y grosellas.
Agnello, manzo, pollo. Una prelibatezza di palazzo mescolata con funghi, peperoni, aglio, fichi secchi, albicocche e ribes.
BALIK VE DENİZ ÜRÜNLERİSEAFOODMEERESFRÜCHTEFRUITS DE MERМОРЕПРОДУКТЫالمأكولات البحرية海鲜シーフードMARISCOSFRUTTI DI MARE

Levrek
₺890
Günlük taze deniz levreği, kömür ateşinde ızgara. Salata ve patates ile.
Daily fresh sea bass, grilled on charcoal. With salad and potatoes.
Täglich frischer Wolfsbarsch, auf Holzkohle gegrillt. Mit Salat und Kartoffeln.
Bar de mer frais du jour, grillé au charbon de bois. Avec salade et frites.
Ежедневный свежий сибас, приготовленный на углях. С салатом и картофелем.
قاروص بحري طازج يومياً، مشوي على الفحم. مع السلطة والبطاطس.
每日新鲜海鲈鱼,炭火烧烤。配有沙拉和土豆。
日替わりの新鮮なスズキ、炭火焼き。サラダとポテト添え。
Lubina de mar fresca del día, asada al carbón. Con ensalada y patatas.
Branzino fresco di giornata, grigliato a carbone. Con insalata e patate.

Çupra
₺890
Günlük taze çupra, kömür ateşinde ızgara. Salata ve patates ile.
Daily fresh sea bream, grilled on charcoal. With salad and potatoes.
Täglich frische Dorade, auf Holzkohle gegrillt. Mit Salat und Kartoffeln.
Daurade fraîche du jour, grillée au charbon de bois. Avec salade et frites.
Ежедневная свежая дорадо, приготовленная на углях. С салатом и картофелем.
سمك دنيس طازج يومياً، مشوي على الفحم. مع السلطة والبطاطس.
每日新鲜鲷鱼,炭火烧烤。配有沙拉和土豆。
日替わりの新鮮な真鯛、炭火焼き。サラダとポテト添え。
Dorada fresca del día, asada al carbón. Con ensalada y patatas.
Orata fresca di giornata, grigliata a carbone. Con insalata e patate.

Uskumru
₺820
Yağlı ve lezzetli uskumru ızgara. Salata ve özel sos ile.
Oily and delicious grilled mackerel. With salad and special sauce.
Fettige und leckere gegrillte Makrele. Mit Salat und Spezialsauce.
Maquereau grillé gras et délicieux. Avec salade et sauce spéciale.
Жирная и вкусная скумбрия на гриле. С салатом и специальным соусом.
سمك إسقمري مشوي دهني ولذيذ. مع السلطة والصلصة الخاصة.
肥美可口的烤鲭鱼。配有沙拉和特制酱汁。
脂がのった美味しいサバのグリル。サラダと特製ソース添え。
Caballa a la parrilla grasa y deliciosa. Con ensalada y salsa especial.
Sgombro alla griglia grasso e delizioso. Con insalata e salsa speciale.

Balık Güveç
₺850
Taze balık parçaları, sebzeler ve sos eşliğinde güveçte pişirilir.
Fresh fish pieces, cooked in a casserole accompanied by vegetables and sauce.
Frische Fischstücke, gekocht in einem Auflauf begleitet von Gemüse und Soße.
Morceaux de poisson frais, cuits en casserole accompagnés de légumes et de sauce.
Свежие кусочки рыбы, приготовленные в горшочке в сопровождении овощей и соуса.
قطع سمك طازجة، مطبوخة في طاجن مصحوبة بالخضروات والصلصة.
新鲜鱼块,伴以蔬菜和酱汁在砂锅中烹制。
新鮮な魚の切り身、野菜とソースを添えてキャセロールで調理。
Trozos de pescado fresco, cocinados en cazuela acompañados de verduras y salsa.
Pezzi di pesce fresco, cotti in casseruola accompagnati da verdure e salsa.

Mezgit Pane
₺820
Altın sarısı kızarmış mezgit fileto, tartar sos ile.
Golden fried haddock fillet, with tartar sauce.
Goldgelb gebratenes Schellfischfilet, mit Remouladensauce.
Filet d’aiglefin frit doré, avec sauce tartare.
Золотистое жареное филе пикши, с соусом тартар.
فيليه سمك الحدوق المقلي الذهبي، مع صلصة التارتار.
金黄炸黑线鳕鱼柳,配塔塔酱。
黄金色に揚げたモンツキダラのフィレ、タルタルソース添え。
Filete de eglefino frito dorado, con salsa tártara.
Filetto di eglefino fritto dorato, con salsa tartara.

Captain Plates
₺2.950
Mevsimin en taze balık ve deniz ürünlerinden oluşan özel sunum.
A special presentation consisting of the freshest fish and seafood of the season.
Eine besondere Präsentation bestehend aus dem frischesten Fisch und den Meeresfrüchten der Saison.
Une présentation spéciale composée des poissons et fruits de mer les plus frais de la saison.
Специальная подача, состоящая из самой свежей рыбы и морепродуктов сезона.
عرض خاص يتكون من أطازج الأسماك والمأكولات البحرية لهذا الموسم.
由当季最新鲜的鱼类和海鲜组成的特别摆盘。
その季節の最も新鮮な魚介類で構成された特別なプレゼンテーション。
Una presentación especial que consta de los pescados y mariscos más frescos de la temporada.
Una presentazione speciale composta dai pesci e frutti di mare più freschi della stagione.
İÇECEKLERDRINKSGETRÄNKEBOISSONSНАПИТКИمشروبات饮料ドリンクBEBIDASBEVANDE

Su
₺150
Kaynak suyu.Spring water.Quellwasser.Eau de source.Родниковая вода.مياه الينابيع.泉水。湧き水。Agua de manantial.Acqua di sorgente.

Soda
₺170
Doğal maden suyu.Natural mineral water.Natürliches Mineralwasser.Eau minérale naturelle.Природная минеральная вода.مياه معدنية طبيعية.天然矿泉水。天然ミネラルウォーター。Agua mineral natural.Acqua minerale naturale.

Coca Cola
₺170
Orijinal tat.Original taste.Originalgeschmack.Goût original.Оригинальный вкус.الطعم الأصلي.原味。オリジナルテイスト。Sabor original.Gusto originale.

Coca Cola Zero
₺170
Şekersiz.Sugar-free.Zuckerfrei.Sans sucre.Без сахара.خالي من السكر.无糖。シュガーフリー。Sin azúcar.Senza zucchero.

Fanta
₺170
Portakal aromalı gazlı içecek.Orange flavored carbonated drink.Kohlensäurehaltiges Getränk mit Orangengeschmack.Boisson gazeuse à l’orange.Газированный напиток со вкусом апельсина.مشروب غازي بنكهة البرتقال.橙味碳酸饮料。オレンジ風味の炭酸飲料。Bebida carbonatada con sabor a naranja.Bevanda gassata al gusto di arancia.

Sprite
₺170
Limon aromalı gazoz.Lemon flavored soda.Limonade mit Zitronengeschmack.Soda à saveur de citron.Газировка со вкусом лимона.صودا بنكهة الليمون.柠檬味苏打水。レモン風味のソーダ。Refresco con sabor a limón.Soda al gusto di limone.

Ice Tea Şeftali
₺170
Soğuk şeftali çayı.Cold peach tea.Kalter Pfirsichtee.Thé froid à la pêche.Холодный персиковый чай.شاي الخوخ البارد.冷桃茶。冷たいピーチティー。Té frío de melocotón.Tè freddo alla pesca.

Ice Tea Limon
₺170
Soğuk limon çayı.Cold lemon tea.Kalter Zitronentee.Thé froid au citron.Холодный лимонный чай.شاي الليمون البارد.冷柠檬茶。冷たいレモンティー。Té frío de limón.Tè freddo al limone.

Karışık Meyve Suyu
₺180
Karışık meyve nektarı.Mixed fruit nectar.Gemischter Fruchtnektar.Nectar de fruits mélangés.Смешанный фруктовый нектар.نكتار فواكه مشكلة.混合果汁花蜜。ミックスフルーツネクター。Néctar de frutas mixtas.Nettare di frutta mista.
ALKOLALCOHOLALKOHOLALCOOLАЛКОГОЛЬكحول酒类アルコールALCOHOLALCOOL

Efes Pilsen
₺320
Türk Lager Birası.Turkish Lager Beer.Türkisches Lagerbier.Bière Blonde Turque.Турецкое светлое пиво.بيرة الجعة التركية.土耳其拉格啤酒。トルコのラガービール。Cerveza Lager Turca.Birra Lager Turca.

Kadeh Kırmızı Şarap
₺320
Kadeh olarak servis edilir.Served by the glass.Wird im Glas serviert.Servi au verre.Подается по бокалам.يقدم بالكأس.按杯供应。グラスで提供。Servido por copa.Servito al calice.

Kadeh Beyaz Şarap
₺320
Kadeh olarak servis edilir.Served by the glass.Wird im Glas serviert.Servi au verre.Подается по бокалам.يقدم بالكأس.按杯供应。グラスで提供。Servido por copa.Servito al calice.

Türk Rakısı
₺380
Geleneksel anasonlu içki. Su ve buz ile servis edilir.
Traditional aniseed drink. Served with water and ice.
Traditionelles Anisgetränk. Serviert mit Wasser und Eis.
Boisson anisée traditionnelle. Servie avec de l’eau et des glaçons.
Традиционный анисовый напиток. Подается с водой и льдом.
مشروب يانسون تقليدي. يقدم مع الماء والثلج.
传统茴香酒。加水和冰块饮用。
伝統的なアニス酒。水と氷と一緒に提供。
Bebida tradicional de anís. Se sirve con agua y hielo.
Bevanda tradizionale all’anice. Servita con acqua e ghiaccio.

Votka
₺480
Buz veya meşrubat ile.With ice or beverage.Mit Eis oder Getränk.Avec de la glace ou une boisson.Со льдом или напитком.مع الثلج أو المشروب.加冰或饮料。氷またはお飲み物と。Con hielo o bebida.Con ghiaccio o bevanda.

Cin
₺480
Tonik ve limon ile.With tonic and lemon.Mit Tonic und Zitrone.Avec tonic et citron.С тоником и лимоном.مع التونيك والليمون.配汤力水和柠檬。トニックとレモン入り。Con tónica y limón.Con tonica e limone.
ŞİŞE ŞARAPLARBOTTLED WINESFLASCHENWEINEVINS EN BOUTEILLEВИНА В БУТЫЛКАХنبيذ زجاجات瓶装酒ボトルワインVINOS EN BOTELLAVINI IN BOTTIGLIA

Cadde Kırmızı Şarap
₺1.950
Şişe.Bottle.Flasche.Bouteille.Бутылка.زجاجة.瓶。ボトル。Botella.Bottiglia.

Karmen Kırmızı Şarap
₺2.250
Şişe.Bottle.Flasche.Bouteille.Бутылка.زجاجة.瓶。ボトル。Botella.Bottiglia.

Diren Öküzgözü
₺2.950
Premium kırmızı şarap (Öküzgözü). Şişe.
Premium red wine (Öküzgözü). Bottle.
Premium-Rotwein (Öküzgözü). Flasche.
Vin rouge premium (Öküzgözü). Bouteille.
Премиальное красное вино (Öküzgözü). Бутылка.
نبيذ أحمر فاخر (Öküzgözü). زجاجة.
优质红酒(Öküzgözü)。瓶装。
プレミアム赤ワイン(Öküzgözü)。ボトル。
Vino tinto premium (Öküzgözü). Botella.
Vino rosso premium (Öküzgözü). Bottiglia.

Cadde Beyaz Şarap
₺1.950
Şişe.Bottle.Flasche.Bouteille.Бутылка.زجاجة.瓶。ボトル。Botella.Bottiglia.

Karmen Beyaz Şarap
₺2.250
Şişe.Bottle.Flasche.Bouteille.Бутылка.زجاجة.瓶。ボトル。Botella.Bottiglia.

Diren Sauvignon Blanc
₺2.950
Premium beyaz şarap (Sauvignon blanc). Şişe.
Premium white wine (Sauvignon blanc). Bottle.
Premium-Weißwein (Sauvignon blanc). Flasche.
Vin blanc premium (Sauvignon blanc). Bouteille.
Премиальное белое вино (Совиньон блан). Бутылка.
نبيذ أبيض فاخر (Sauvignon blanc). زجاجة.
优质白葡萄酒(长相思)。瓶装。
プレミアム白ワイン(ソーヴィニヨン・ブラン)。ボトル。
Vino blanco premium (Sauvignon blanc). Botella.
Vino bianco premium (Sauvignon blanc). Bottiglia.

Cadde Rose Şarap
₺1.900
Şişe.Bottle.Flasche.Bouteille.Бутылка.زجاجة.瓶。ボトル。Botella.Bottiglia.

Karmen Rose Şarap
₺2.200
Şişe.Bottle.Flasche.Bouteille.Бутылка.زجاجة.瓶。ボトル。Botella.Bottiglia.
×
![]()